Die Cordinger Mühle funktioniert auch in Englisch
03/2015 - In vielen Fachsprachen ist das Vokabular oft ähnlich, egal ob man sich in Deutsch oder Englisch befindet. Beim letzten Englisch-FORUM wurden diese Ähnlichkeiten und Produktionsprozess und Geschichte der Cordinger Mühle auf Englisch vorgestellt. Da ist der "runner stone" auf Deutsch der "Läufer" und das "eye" auf Deutsch das "Auge". Und auch die Geschichte der Familie Heino im 19. Jahrhundert konnte flüssig auf Englisch dargestellt werden. Zusätzlich gab es wieder einen Songtext zu übersetzen, diesmal "Lola" von den Kinks.
Denn "Lola" ist nicht einfach nur jemand, die "geht wie eine Frau, aber spricht wie ein Mann". Der Songtext ist darauf ausgerichtet, dass die Pointe erst am Schluss, vielleicht auch sogar noch später erst verstanden werden würde. Die FORUM-Gruppe übersetzte Zeile für Zeile und kam hinter das Geheimnis wie bereits bei "Born in the USA" oder "Every Breath you take". Spaß hat's gemacht!