Die Cordinger Mühle funktioniert auch in Englisch

03/2015 - In vielen Fachsprachen ist das Vokabular oft ähnlich, egal ob man sich in Deutsch oder Englisch befindet. Beim letzten Englisch-FORUM wurden diese Ähnlichkeiten und Produktionsprozess und Geschichte der Cordinger Mühle auf Englisch vorgestellt. Da ist der "runner stone" auf Deutsch der "Läufer" und das "eye" auf Deutsch das "Auge". Und auch die Geschichte der Familie Heino im 19. Jahrhundert konnte flüssig auf Englisch dargestellt werden. Zusätzlich gab es wieder einen Songtext zu übersetzen, diesmal "Lola" von den Kinks.

 Denn "Lola" ist nicht einfach nur jemand, die "geht wie eine Frau, aber spricht wie ein Mann". Der Songtext ist darauf ausgerichtet, dass die Pointe erst am Schluss, vielleicht auch sogar noch später erst verstanden werden würde. Die FORUM-Gruppe übersetzte Zeile für Zeile und kam hinter das Geheimnis wie bereits bei "Born in the USA" oder "Every Breath you take". Spaß hat's gemacht!

Wir benutzen Cookies

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.